Skip to main content

The Wind-Up Bird Chronicle

To thank me for  for preaching at her installation as Dean of Christchurch, Lynda Patterson gave me a copy of Haruki Murakami's  2010 novel 1Q84, one of the best works of fiction I've ever read. It was like nothing I had ever encountered in its smooth blending of surreal elements, its inventive scope and its array of quirky but believable characters. Yesterday I finished another of Murakami's books, The Wind-Up Bird Chronicle, and found it equally challenging and satisfying.

At a little over 600 pages it was written in 1994-5 and translated from into English in 1997 by Jay Rubin. Murukami's influences are, partially at least, Western, and although the "feel" of the book seems decidedly Japanese to me, he is sometimes criticised in his homeland as being un-Japanese. This is in some measure because the works of most of his compatriots place strong emphasis on family and connection while his books are filled with solitary people, and loneliness is one of his key themes. His influences show in the many and wide ranging and sophisticated references to music and literature, which he has a delightfully witty propensity to scatter through the text: for instance in a book which hinges on the tension between aloneness and no man is an island, two women are named after islands

The Wind-Up Bird Chronicle is narrated, like most of Murakami's novels, in the first person, in this case, by a young man in his early thirties living an unexceptional and dull life. He lives in a small house in a pleasant suburb of Tokyo with a beautiful though self contained and increasingly distant wife. When the couple's cat goes missing Toru Okada, the narrator begins a search which leads him into contact with a range of distinctive characters whose disparate lives  are surprisingly linked with each other and with his. These characters each has a story to tell, and thus the action moves back and forth in time and space from the Japanese invasion of Manchuria to Hokkaido to  modern Tokyo. The action shifts also, between the "real" world and another, alternative reality which presents itself in dreams and altered states of consciousness and which some characters seem able to move into and back at will.

The writing is cultured and clever and beautifully paced, and the reader is led into gently into an intriguing and compelling narrative, but the subject matter of the book is anything but light. It deals with the nature of evil, both personal and social. It deals with depravity and the way innocent people are corrupted. it deals with the way debauched people can find a congenial place within social and political systems and do very great evil. In places there are descriptions of cruelty and of sexual encounters which are graphically but not gratuitously related. Be warned. In the end  though, despite the excruciating aloneness of nearly everyone encountered in the book, it is about the way we are all connected, and about the transforming power of courage and love.

Spirituality is a theme of the book, though of course it is Taoist or perhaps Zen spirituality which is the undergirding. Two of the characters separately  find spiritual enlightenment at the bottom of deep wells, a graphic metaphor of the descent into the depths of the self found in many religious tradition. Toru achieves a kind of shamanic state,  finding at the bottom of his well a way of entering the book's alternative reality and bringing the novel's many scattered threads into a powerful reconciliation.

I finished the book on Friday, moved and challenged powerfully in a way I rarely am by fiction. It's taken me a few days of thinking to get  the plot sorted in my head, and Murakami's wisdom and insight into the human condition will stay with me for longer than that. So thank you Lynda. A sermon in return for an introduction to this profound writer. I know who got the best of that deal.

Comments

Popular posts from this blog

Camino, by David Whyte

This poem captures it perfectly Camino. The way forward, the way between things, the way already walked before you, the path disappearing and re-appearing even as the ground gave way beneath you, the grief apparent only in the moment of forgetting, then the river, the mountain, the lifting song of the Sky Lark inviting you over the rain filled pass when your legs had given up, and after, it would be dusk and the half-lit villages in evening light; other people's homes glimpsed through lighted windows and inside, other people's lives; your own home you had left crowding your memory as you looked to see a child playing or a mother moving from one side of a room to another, your eyes wet with the keen cold wind of Navarre. But your loss brought you here to walk under one name and one name only, and to find the guise under which all loss can live; remember you were given that name every day along the way, remember you were greeted as such, and you neede

Kindle

 Living as I do in a place where most books have to come a long way in an aeroplane, reading is an expensive addiction, and of course there is always the problem of shelf space. I have about 50 metres of shelving in my new study, but it is already full and there is not a lot of wall space left; and although it is great insulation, what is eventually going to happen to all that paper? I doubt my kids will want to fill their homes with old theological works, so most of my library is eventually going to end up as egg cartons. Ebooks are one solution to book cost and storage issues so I have been  using them for a while now, but their big problem has been finding suitable hardware to read them on.  I first read them on the tiny screens of Ipaqs and they were quite satisfactory but the wretchedness of Microsoft Reader and its somewhat arbitrary copyright protection system killed the experience entirely. On Palm devices they were OK except the plethora of competing and incompatible formats

Ko Tangata Tiriti Ahau

    The Christmas before last our kids gave us Ancestry.com kits. You know the deal: you spit into a test tube, send it over to Ireland, and in a month or so you get a wadge of paper in the mail telling you who you are. I've never, previously, been interested in all that stuff. I knew my forbears came to Aotearoa in the 1850's from Britain but I didn't know from where, exactly. Clemency's results, as it turns out, were pretty interesting. She was born in England, but has ancestors from various European places, and some who are Ngāti Raukawa, so she can whakapapa back to a little marae called Kikopiri, near Ōtaki. And me? It turns out I'm more British than most British people. Apart from a smattering of Norse  - probably the result of some Viking raid in the dim distant past - all my tūpuna seem to have come from a little group of villages in Nottinghamshire.  Now I've been to the UK a few times, and I quite like it, but it's not home: my heart and soul belon

En Hakkore

In the hills up behind Ranfurly there used to be a town, Hamilton, which at one stage was home to 5,000 people. All that remains of it now is a graveyard, fenced off and baking in the lonely brown hills. Near it, in the 1930s a large Sanitorium was built for the treatment of tuberculosis and other respiratory ailments. It was a substantial complex of buildings with wards, a nurses hostel, impressive houses for the manager and superintendent and all the utility buildings needed for such a large operation. The treatment offered consisted of isolation, views and weather. Patients were exposed to the air, the tons of it which whistled past, often at great speed, the warmth of the sun and the cold. They were housed in small cubicles opening onto huge glassed verandas where they cooked in the summer and froze in the winter and often, what with the wholesome food and the exercise, got better. When advances in antibiotics rendered the Sanitorium obsolete it was turned into a Borstal and the

Return to Middle Earth

 We had a flood, a couple of weeks back, and had to move all the stuff out of the spare bedroom, including  the contents of two floor to ceiling book cases. Shoving the long unopened copies of Sartor Resartus and An Introduction to Byron into cartons, I came upon my  copy of The Lord of the Rings . Written in the flyleaf are the dates of its many readings, the last one being when I read it aloud to Catherine, when she was about 10 or 11, well over 20 years ago. The journey across Middle Earth took Catherine and me the best part of a year, except for the evening when we followed Frodo and Sam across the last stretches of Mordor and up Mount Doom, when we simply couldn't stop, and sat up reading until 11.00 pm, on a school night.  My old copy is a paperback, the same edition that every card carrying baby boomer has somewhere on their shelves. The glue has dried and hardened. The cover and many of the pages have come loose. I was overcome with the urge to read it again, but this old