Skip to main content

...Greek...

 

Today I passed a small milestone. Well, I say "small" because I want to maintain my carefully constructed facade of modesty, but actually I was quite chuffed with myself. I finished reading the Gospel of Matthew in Greek. It's not the first time I have read a whole book of the Bible in the original languages. Back in the day, along with other prescribed chunks of text, I ploughed, word by word, through the Books of Jonah and Amos in Hebrew and the Epistle of James in Greek, but that was when I was being taught, and I haven't done it in the 42(!) years since. I use my Greek occasionally, but it has become pretty rusty. My Hebrew has got beyond rust - it's completely melded back into the earth from which it was forged.

A couple of months ago, because I saw Richard Peers discussing it on Facebook, I bought a new copy of the Greek New Testament. It is A Readers Edition of the United Bible Societies' (5th Ed) . It is fairly large and has a small lexicon in the back and footnotes on every page translating the more obscure words. It arrived 8 weeks ago and I began to read it. It's been transformational. 

Every so often I've made it a project to read the Bible through from beginning to end. For a good while I did this annually, but it's become less frequent. Last time I did it I used Bibliotheca, a version without verse or chapter numbering and with no footnotes or any other kind of textual apparatus. I recognise in myself a growing desire to get close to the text; to avoid other people's opinions on what it says and means. Bibliotheca did this, but reading it I was aware that it was an Evangelical translation, produced by a committee and there was a resulting blandness to it, like a family photograph that has been put through a Photoshop filter. When I finished Bibliotheca I read David Bentley Hart's translation of the New Testament and found it refreshing and enlivening. It is, by a country mile, the most accurate and literal translation of the New testament into English that I have ever seen. 

And then this. 

I rise most mornings at 5.00. I light the fire, I make coffee and sit in the old red leather armchair with my Greek New Testament. Then I stumble through the text. I don't have any pre-set idea of how much I will read but it generally works out at about a half a chapter a day. The amount is decided on a Lectio Divina basis: I read one heartfull. I keep David Bentley Hart's version beside me and consult it when the going gets tough, ie about every third sentence on average. When I've read enough I sit with it for a while and then do the formal exercise of my morning sit of Centering Prayer. 

There has never been a time in my remembered life when I did not know the basic Bible stories. I  studied the Bible formally for several years and teaching it to others was my life's work. I have read it cover to cover many, many times. And for all that, sitting in our warm house on a series of dark and cool Dunedin mornings it is as though I am reading it for the first time ever. 

Perhaps it is the exercise of reading it in a language which is not my mother tongue. I read slowly, word by word. Perhaps I could have achieved the same result by reading in Spanish or Maori, but I think not. I am aware of my own struggle with the language, and simultaneously of the one who wrote it. He too was not a native Greek speaker. This is not a polished literary work, but a heartfelt attempt to make known something that is important and life giving. My slow reading somehow matches his laboured writing and the communication is more acute for that. Because, in a way that it has never done for me before, the New Testament is communicating.  

And what it is communicating is Jesus. He has never been more real or more clear to me than in the daily wrestle with these pages. His parables, about which I thought I knew all there was to know, are new and intriguingly challenging. The stories of his acts of mercy are newly convincing. But what is most powerful is the theme which runs through every word: that of the Kingdom of God. The Kingdom which is never absent and which I must change my perspective to see. It is the Kingdom about which Father Thomas, and before him John of the Cross and Meister Eckhart and Teresa  of Avila and all those other holy ones wrote. 

When the book first arrived I determined that I would read it through. I thought I would not tell anyone about this intention until I had proven to myself that it was possible. (egg, face, etc etc). So here I am. For the duration of the exercise I don't intend to read anything else in the Bible, as the  engagement with one small, daily piece of the text has proven to be more than enough to be getting on with. I expect that over the course of the exercise, the great structure of the New Testament (The life of Jesus, the formation of the Church, the baffled working through of the meaning of it all, the expression of cosmic hope) will impress itself on me with new force and clarity. It's taken 8 weeks to read 28 chapters, so I'm expecting it to take me another 18 months. It's the beginning of Mark tomorrow. Woohoo! I can hardly wait! 

Comments

Father Ron said…
The problem with 'Evangelical' translations is ...........(understandable!)

Popular posts from this blog

Camino, by David Whyte

This poem captures it perfectly Camino. The way forward, the way between things, the way already walked before you, the path disappearing and re-appearing even as the ground gave way beneath you, the grief apparent only in the moment of forgetting, then the river, the mountain, the lifting song of the Sky Lark inviting you over the rain filled pass when your legs had given up, and after, it would be dusk and the half-lit villages in evening light; other people's homes glimpsed through lighted windows and inside, other people's lives; your own home you had left crowding your memory as you looked to see a child playing or a mother moving from one side of a room to another, your eyes wet with the keen cold wind of Navarre. But your loss brought you here to walk under one name and one name only, and to find the guise under which all loss can live; remember you were given that name every day along the way, remember you were greeted as such, and you neede

Kindle

 Living as I do in a place where most books have to come a long way in an aeroplane, reading is an expensive addiction, and of course there is always the problem of shelf space. I have about 50 metres of shelving in my new study, but it is already full and there is not a lot of wall space left; and although it is great insulation, what is eventually going to happen to all that paper? I doubt my kids will want to fill their homes with old theological works, so most of my library is eventually going to end up as egg cartons. Ebooks are one solution to book cost and storage issues so I have been  using them for a while now, but their big problem has been finding suitable hardware to read them on.  I first read them on the tiny screens of Ipaqs and they were quite satisfactory but the wretchedness of Microsoft Reader and its somewhat arbitrary copyright protection system killed the experience entirely. On Palm devices they were OK except the plethora of competing and incompatible formats

Ko Tangata Tiriti Ahau

    The Christmas before last our kids gave us Ancestry.com kits. You know the deal: you spit into a test tube, send it over to Ireland, and in a month or so you get a wadge of paper in the mail telling you who you are. I've never, previously, been interested in all that stuff. I knew my forbears came to Aotearoa in the 1850's from Britain but I didn't know from where, exactly. Clemency's results, as it turns out, were pretty interesting. She was born in England, but has ancestors from various European places, and some who are Ngāti Raukawa, so she can whakapapa back to a little marae called Kikopiri, near Ōtaki. And me? It turns out I'm more British than most British people. Apart from a smattering of Norse  - probably the result of some Viking raid in the dim distant past - all my tūpuna seem to have come from a little group of villages in Nottinghamshire.  Now I've been to the UK a few times, and I quite like it, but it's not home: my heart and soul belon

En Hakkore

In the hills up behind Ranfurly there used to be a town, Hamilton, which at one stage was home to 5,000 people. All that remains of it now is a graveyard, fenced off and baking in the lonely brown hills. Near it, in the 1930s a large Sanitorium was built for the treatment of tuberculosis and other respiratory ailments. It was a substantial complex of buildings with wards, a nurses hostel, impressive houses for the manager and superintendent and all the utility buildings needed for such a large operation. The treatment offered consisted of isolation, views and weather. Patients were exposed to the air, the tons of it which whistled past, often at great speed, the warmth of the sun and the cold. They were housed in small cubicles opening onto huge glassed verandas where they cooked in the summer and froze in the winter and often, what with the wholesome food and the exercise, got better. When advances in antibiotics rendered the Sanitorium obsolete it was turned into a Borstal and the

Return to Middle Earth

 We had a flood, a couple of weeks back, and had to move all the stuff out of the spare bedroom, including  the contents of two floor to ceiling book cases. Shoving the long unopened copies of Sartor Resartus and An Introduction to Byron into cartons, I came upon my  copy of The Lord of the Rings . Written in the flyleaf are the dates of its many readings, the last one being when I read it aloud to Catherine, when she was about 10 or 11, well over 20 years ago. The journey across Middle Earth took Catherine and me the best part of a year, except for the evening when we followed Frodo and Sam across the last stretches of Mordor and up Mount Doom, when we simply couldn't stop, and sat up reading until 11.00 pm, on a school night.  My old copy is a paperback, the same edition that every card carrying baby boomer has somewhere on their shelves. The glue has dried and hardened. The cover and many of the pages have come loose. I was overcome with the urge to read it again, but this old